3.
果戈里到底是怎么做到把袜子丢到自己家里的,小鸟游桃羽也不指望他能凭着自己听不太懂的外语或者那点“三脚猫霓虹语”弄明白,不过,相处了几天下来,她倒是发现,这位新邻居,是个有趣的灵魂。
就在把袜子还给了果戈里的第二天,那家伙就又找上了门。
小鸟游桃羽其实一开始是不太想让果戈里进门的。倒不是她讨厌这个人,再或者犯了社恐,只是单纯地不知道该怎么和一个外国人相处才好。
特别还是在此人……看起来好像不太会说霓虹语的情况下。
可是,可视门铃里,她可以看见,果戈里手舞足蹈地用肢体语言对自己表现着什么。
呃……左手包住右手……?什么意思?
“emmm……sorry……”桃羽点击通话键后,坑坑巴巴地用英语道,“What‘s you mean?”
果戈里也不知道听懂了没有,眨巴着眼睛,上下嘴皮子动了动,道:“ま(ma)、ま(ma)……”
小鸟游桃羽:嗯?
她在这时注意到了果戈里手上拿着的便当盒。
这家伙,莫非是来给她送“搬家的见面礼”(1)的?
所以,是马奶葡萄(マスカットmasukato),还是金枪鱼(マグロmaguro)?
只听果戈里大声道:“まんいんでんしゃ(manindensya,全是人的电车)!”
“……?”
这也不是吃的吧?
不过man开头的食物,倒是有一个桃羽能很快想到的。
她试探性地问道:“まんじゅう(manjyu,馒头,包子)?”
果戈里思考了一下。
果戈里点了点头。
“Yes,yes!manjyu,Russia!”
Russia……小鸟游桃羽一时有点没反应过来。
最后还是果戈里看出了她没听太懂:“露、露西亚?”
“……”
原来是“俄国”的意思啊。
既然对方是给自己送吃的的,桃羽立即把果戈里请了进来,他的便当盒里装着的,果然是热腾腾的露西亚油煎包。
桃羽还没吃过俄餐,不过和便利店买的那种一两百日元的肉包子比,好像味道的确是不太一样。
还挺好吃的。
桃羽现在虽然知道果戈里来自俄国了,但她毕竟不会说俄语,于是只好回忆了一下“好吃”的英语单词。
……是什么来着?
“emmm……”她努力思考着,“y、yammi?”
“好吃!”果戈里的眼睛当即亮了起来,“乌拉——”
然后便叽里呱啦不知道说着什么。
不过,桃羽可以感受到,对方看起来挺高兴的。
然后第二天,果戈里又端着一锅红汤过来了。
“ぼ、ポルトガル(porutogaru葡萄牙)!”
“……”
“ボルシチ(borushichi罗宋汤)?”小鸟游桃羽确认道。
“yes,yes!”
“emmm……”
在这短暂的一刻,桃羽开始担心起来,就果戈里这个霓虹语水平,在这个国家真的能生活下去吗?
要知道,虽然说“学好英语走遍天下都不怕”,可霓虹毕竟英语不是母语,还是不少人发音不标准或者干脆不会说的。
……就比如她。
这么一想,在尝到了果戈里亲手制作的罗宋汤后,桃羽彻底被臣服了。
如果每天都能吃到了这么好吃的东西,她倒是不介意陪果戈练习一下日语。
于是,她第一次尝试着和果戈里进行对话。
“你是因为什么搬来日本的?”
“?”果戈里歪着头。
“……”
“为什么、来、日本。”桃羽只好一个单词一个单词地蹦。
这次对方倒是听懂了。
……呃,也许没听懂。
因为他说出的是一个看起来和她的问题半毛钱关系都没有的答案。
“——freedoom!”
……自、自由?
霓虹……很自由吗?她怎么不觉得……
还是说,他一个人来了国外没有家里人看着,所以觉得自由?
如果真的是这样的话——
桃羽不自觉就对果戈里产生了同理心,也更加希望帮他锻炼日语了。
只不过……
小鸟游桃羽:“动漫(anime),喜欢?”
果戈里:“ani……哥哥(日语里哥哥可以读作ani)?没有。”
“……”
“emmm……c、cartoon……”
“动漫!”果戈里总算懂了,“happy!boll!”
“……?”
直到果戈里拿手机谷歌了一番桃羽才知道,有一个俄国动漫就叫开心球。